|
|
Artist Statement:
Coming Soon!
| |
Artist Exhibitions:
Autor Absolutearts Artscad Allinto Artistamundo Artslant Escritores.org Myartspace The saatchi gallery Picassomio ...
Further Information
|
|
|
|
Artist Reviews:
Coming Soon!
|
|
Collections:
Coming Soon!
|
|
Commissions:
Coming Soon!
|
|
|
N Calo Jr Biography:
| Biographical information for N Calo Jr can be found below. The artist may choose what information to display. Sometimes the artist chooses not to display personal information to the general public. |
|
Age
|
46
|
| |
| Gender |
Male
|
| |
| Status |
Married
|
| |
| Children |
1
|
| |
| Religion |
Cristiana |
| |
| Education |
Bachelor of Fine Arts |
| |
| Hobbies / Interests |
Literature and art |
| |
| Favorite Artistic Medium |
Printmaking Giclee
|
| |
| Favorite Arthistory Movement |
Abstract Expressionism - (1940 - 1955)
|
| |
| Favorite Visual Artist |
Hr Giger, David Ho, Dali,Gauguin
|
| |
| Favorite Work of Art |
The cry of Edvard Munch
|
| |
| Biggest Artistic Inspiration |
My artistic inspiration comes from the primitive painters of the caves in the Altamira.Todos Expressionists and others from different schools and disciplines:
Paul Gauguin, Vincent Van Gogh, Paul Cezanne, Edvard Munch, Dali, David Ho, HR Giger, Jackson Pollock, Mark Rothko |
| |
| Why Did You Become An Artist |
I became an artist. Baby born artist and painted the walls of my house. |
| |
| Your Personal Biography |
JRN CALO (Galicia, Spain, 1962-Plastic Artist and Digital)
Miembro de las Galerías Internacionales: The Saatchi Gallery London- Picassomio- Artelista- Absolutearts-ArtsCad-Myartspace-Allinto-Artslant y Artístamundo Member of International Galleries: The Saatchi Gallery, London Picassomio-Artel-Absolutearts-ArtsCad-Myartspace-Artslant-Allinto and Artístamundo
"Su obra se crea a través de ideas y pensamientos .Nacen de la experiencia, la Literatura y el arte" "His work is created through ideas and thoughts. Born of experience, literature and art"
El Artista define su obra como “Expresionismo Imaginativo” The Artist defines his work as "imaginative Expressionism"
"Revela lugares ocultos de la realidad, mostrando imágenes salidas de la mente del artista" "It shows the reality of hidden places, showing pictures of the outputs mind of the artist"
¡La combinación de pensamiento, imaginación, idea y mente, conforman la obra del artista dotándola de una personalidad auténtica y original! The combination of thought, imagination, idea and mind, make up the artist's work by giving it an authentic and original personality!
(La imaginación es la facultad de generar imágenes a partir de la experiencia; es también la proyección del deseo y de la idea más allá de la realidad. El artista, como individuo creador, genera sus obras a partir de la imaginación- Fuente: "El alma está en el cerebro" de Eduardo Punset-, página, 319) (Imagination is the power to generate images from the experience, but also the projection of desire and the idea beyond the reality. The artist as individual creator, creates his works from the imagination Source: The soul is in the brain "by Eduardo Punset, page 319)
El expresionismo es una corriente artística que busca la expresión de los sentimientos y las emociones del autor más que la representación de la realidad objetiva. The Expressionism is an artistic movement that seeks expression of feelings and emotions of the author and the representation of objective reality.
(Cada obra ofrece al espectador mensajes ocultos a la realidad, el espectador u observador es el encargado intelectual de descifrar el enigma de la obra) (Each piece offers the viewer the real hidden messages to the viewer or observer is responsible intellectual deciphering the enigma of the work)
CITAS: QUOTES:
Con cada obra trato de contar una historia literaria, aplicada al arte digital-Me gustaría que el lector de la obra, pudiera ver o imaginar asuntos del más allá. With every treatment works for a literary history, as applied to art digital-I would like the reader of the book, I could see or imagine issues further.
"El arte digital es el arte del futuro. El futuro está dentro del siglo 21. Mi obra se adentra en lo espiritual, Lo paranormal, y lo imaginativo; y nace del Expresionismo" "The digital art is the art of the future. The future is in the 21st century. My work goes into the spiritual, the paranormal, and imaginative, and born of Expressionism"
"Crear" Aplicar la imaginación, es lo que me hace feliz en el mundo. "Create" Applying imagination, is what makes me happy in the world.
Opiniones del artista: Artist Reviews:
La Fuente de Richard Mutt o lo que es lo mismo, la idea de Marcel Duchamp acerca del cambio de posición de un urinario, y transformar esa idea en arte, es igual a la transformación del tiburón en formol de Demian Hirst. Source Richard Mutt or what is the same, the idea of Marcel Duchamp on the change in position of a urinal, and turning that idea into art is the transformation of the shark in formaldehyde by Demian Hirst. Imagino el futuro con Demian Hirst en un cilindro de formol subastándose en Sotheby's. Imagine the future with Demian Hirst in a cylinder Formol auctioned at Sotheby's.
El siglo 21 se recordará como el siglo de la revolución digital, todo estará en un nano archivo digital. The 21st century will be remembered as the century of the digital revolution, all will be in a nano digital file. Bibliotecas extensas, llenas de miles de libros estarán dentro del nanoarchivo, y transcurrido un tiempo serán millones de archivos-. Extensive library filled with thousands of books will be within the nanoarchivo and elapsed time will be a million files. Una biblioteca de Alejandría digital recogida en un nanoarchivo, una obra digital siempre perenne, nueva... A library of Alexandria in a digital collection nanoarchivo, a digital work always evergreen, new ... continua en el espacio tiempo. continuous time in space.
La pintura clásica está en los museos, una y otra vez es retocada por los restauradores de arte. Classical painting in the museum, again and again is touched by art conservators. Ya no es la pintura original, en principio muerta y seca por el paso del tiempo, sin olor…el tiempo fue el encargado de matar su frescura, su brillantez, por tanto su realidad original. No longer is the original paint on top dead and dry by the passage of time, odorless ... time was responsible for killing his freshness, his brilliance, so that its really original. Antaño uno podía saber que ese cuadro fue pintado por un gran artista, pero la frescura del cuadro duró tan solo unas horas, un instante- cuando fue pintado por el propio artista-El mismo se dio cuenta, pasados unos días que la obra ya no era la misma…había perdido brillo, frescura, la expresión se había secado, y el olor de la pintura se había ido. Formerly one could know that this picture was painted by a great artist, but the freshness of the table lasted just a few hours, when an instant-painted by the artist himself-It was reported, after a few days that no longer work was the same ... had lost brightness, freshness, the expression was drying, and the smell of paint was gone. Si esa obra hubiera sido digitalizada en el preciso instante de su nacimiento, habría quedado la auténtica forma, su significado y la exploración de la obra, permanecería intacta a los ojos, ya los sentidos de los observadores y analistas de la obra. If this book had been scanned at the exact moment of her birth, would have been the real form, its meaning and the exploration of the work would remain intact in the eyes and senses of the observers and analysts of the work. Pero el tiempo ha transcurrido y la obra clásica es retocada una y otra vez: los tratamientos de conservación se han superpuesto por encima del original, matando su espíritu. But time has elapsed and the classic is touched again and again: the conservation treatment have been superimposed over the original, killing its spirit.
La obra digital a fecha de hoy no tiene olor, pero tiene mensaje y esencia de ser o no ser-.”El ser o no ser de la obra”, lo determina el conocimiento artístico. The digital work to date has no odor, but has the message and essence of being or not. "To be or not be the work," what determines the artistic knowledge.
Sin cultura artista nadie puede manifestar conocimiento del arte-. Without culture no one artist can express knowledge of art. Ocurre lo mismo con el lenguaje, se puede emitir sonidos guturales, el emisor trata igual que un bebe de demostrar su conocimiento a través de esos sonidos, pero “el ser” no está de acuerdo con su expresión. The same is true of the language, can be made guttural sounds, the issuer tries like a baby to demonstrate their knowledge through these sounds, but "being" does not agree with his speech. Si señala un vaso de agua evidentemente se lo ofrecerá, pero eso no lo capacitará para ser poseedor de un espíritu crítico. If you drew a glass of water will obviously offer, but that does not enable it to be in possession of a critical spirit.
La importancia del arte digital lo determina el futuro inmediato, el día a día después del presente. The significance of digital art is determined by the immediate, day to day after this. Vivimos en la era de la información, tecnológica y digital, por tanto pintar a la manera de los clásicos o impresionistas ya carece de sentido artístico, pues todo eso ya se ha pintado, valorado, y expuesto y al día de hoy admirado, observado, analizado y estudiado, en museos, enciclopedias, libros y bibliotecas. We live in the information age, digital technology and therefore depicting the manner of the classical and impressionist art as meaningless because all that has been painted, valued, and displayed and admired today, observed, analyzed and studied in museums, encyclopedias, books and libraries. Un oleo, un acrílico, una acuarela o un guache, se marchitan día a día, pierden esencia, olor, frescura, brillantez…el espíritu de la obra va diluyéndose en el aire, como un fantasma. An oil, an acrylic, watercolor or gouache one, wither by the day, they lose heart, odor, freshness, brightness ... the spirit of the work is being diluted in the air like a ghost.
El arte y el artista están definidos. The art and the artist are defined. La historia del arte solo dejará entrar, la obra de arte , lo único, lo excelso, lo sublime y magnifico que guarda el significado de obra de arte. Art history just leave to enter, the artwork, the only thing, the exalted, the sublime and beautiful which is the meaning of art. La especulación (en el arte) entrará en la historia como una acción mercantil y escasa…nos contará como un tiburón y más tarde una vaca fueron introducidos en formol en una gran pecera de cristal y subastado en Sotheby's. Speculation (in art) will enter into history as a small business ... and we count as a shark and a cow were later placed in formalin in a large glass bowl and auctioned at Sotheby's. Al día de hoy están pensando en meter un mono antropomorfo vivo; condenado a muerte…y le llamarán obra de arte. Today are thinking of putting a monkey antropomorfo alive, condemned to death ... and we call art. Aquí ya entramos en la era oscura de la ciencia ficción. Here we go into the dark era of science fiction.
La obra no solo es una pintura-Es una idea que nace de la mente del creador, del artista. The book is not only a painting is an idea born from the mind of the creator, the artist. La civilización humana debe avanzar y debe construir en otros lugares del sistema solar nueva vida-Así como la historia de la humanidad debe avanzar para que no desaparezca- la historia del arte evolucionará con su tiempo. Human civilization and progress should be built elsewhere in the solar system as well as new life-history of mankind must move away to avoid the history of art-evolve with the times. El Siglo XXI trae nuevas herramientas y nuevas historias que contar. El Siglo XXI brings new tools and new stories to tell. No se trata de vencer el pasado, ni a los maestros del pasado, se trata de encontrar verdaderos artistas, y no especuladores del arte, el arte debe recoger las enseñanzas de la Historia y evolucionar con su tiempo, para que sea futuro. It is not overcome the past, nor to the teachers of the past, it comes to finding true artists, not speculators art, art must collect the lessons of history and evolve with the times, to be future. Algunos de los maestros nacidos entre estos dos siglos: Siglo XX y siglo XXI, entrarán en la Historia del Arte-por tanto en la Historia de la Humanidad...De alguna forma. Some of the teachers were born between these two centuries: twentieth and twenty-first century, are in art history, for both the History of Mankind ... In a way. Hoy tenemos herramientas evolucionadas: software de diseño, herramientas informáticas y yo las utilizo...Es "la Era Digital".En el futuro el pensamiento será la herramienta más importante y sofisticada del ser humano aplicado al arte. Today we have developed tools: software design, software tools and I use them ... It is "the Digital Age." In the future, the thought is the most important and sophisticated human being applied to art. (La imaginación). (Imagination).
Los precios y el mercado del arte fluctúan como la Bolsa, unas veces arriba y otras veces abajo-Una obra de arte no tiene precio, pero se pone precio a una obra de arte porque existe "El Mercado Capitalista Mundial" y dentro de él existen vendedores, compradores, inversores, especuladores, opinólogos, oportunistas y críticos de arte. Prices and the art market as the stock market fluctuates, sometimes up and sometimes down-A work of art is priceless, but it puts a price on a piece of art because there is "The Capitalist World Market" and within it there sellers, buyers, investors, speculators, opinólogos, opportunistic and art critics.
Sus obras se imprimen con la técnica de Impresión Giclée: His works are printed in the Giclée printing technique:
El proceso Giclée es sinónimo de alta gama en impresión y posibilita que imágenes digitales o escaneadas en alta resolución se impriman sobre diferentes soportes, incluyendo lienzo, papeles de algodón y papel fotográfico. The Giclée process is synonymous with high-end printing and enables digital images or scanned in high resolution printing on different mediums, including canvas, paper, photo paper and cotton. A través de esta técnica de impresión se accede a una mejor gestión del color y del blanco y negro, superando a todos los procesos tradicionales conocidos. Through this technique provides access to print better color and black and white, surpassing all known traditional processes. Las impresiones Giclée se han convertido en el estándar de la industria de impresión y la reproducción del arte. Giclée prints have become the industry standard for printing and reproduction of art.
La calidad de las copias Giclée es reconocida en todos los ámbitos profesionales, museos, galerías, editores y coleccionistas exponen y comercializan obra gráfica y fotográfica impresa bajo este proceso. The quality of Giclée prints is recognized professionals in all areas, museums, galleries, publishers and collectors exhibit and sell artwork and photographic paper in this process. En subastas internacionales, las impresiones Giclée han alcanzado altas cotizaciones, lo que acredita la aceptación de este proceso como soporte de obra gráfica y medio de expresión artística. At international auctions, Giclée prints have achieved high prices, which proves the acceptance of this process as a carrier for graphic work and a means of artistic expression.
Política de devolución: El comprador dispone de siete días, hace que su compra esté exenta de riesgos. Return Policy: The buyer has seven days, make your purchase is risk free. Si por cualquier motivo, no estuviera satisfecho con su compra, puede devolverla, contando con la devolución íntegra del coste de la obra. If for any reason not satisfied with your purchase, you can return it, with the full repayment of the cost of the work.
El artísta dona el 50% del valor de cada obra única a Causas Humanitarias:Médicos sin Fronteras Unicef y Greanpeace. The artist donates 50% of the value of each single work to Humanitarian Causes: Unicef and Doctors Without Borders Greanpeace. El comprador recibirá la confirmación del pago del 50% a través de un justificante de la organización a la que irá destinado. The buyer will receive confirmation of payment of 50% through a proof of the organization they will go. Así como un certificado, firma y autoría de la obra por parte del artista. And a certificate, signature and authorship of the work by the artist. Con la garantía de devolución del importe integro por un espacio de 7 días si no estuviera satisfecho. With the guarantee of repayment of the full amount by a space of 7 days if not satisfied.
|
| |
|